Suzanne Vujanovic
Legal Translations

French & English


After graduating from the ISIT (English lawyer-linguist) and Law School Université Paris XI (DESS Entreprise & Droit de l’Union Européenne), I worked eleven years as an in-house lawyer for a major French company. Over the years, I identified a need for strict and accurate translations of legal documents and I decided to bring together my two fields of expertise, law and languages, into one specialised service dedicated to the Legal Profession.

SV Traductions  and offers translation services suiting the practical needs (efficiency, speediness) of legal practitioners, while ensuring the highest standard of quality for all legal documents. My expertise, combined with my significant experience as a lawyer, allows me to provide, for each document and each client, a rigorous, expert and customized translation of legal issues and concepts, aligned with the business goals and constraints of companies, law firms, instituions, courts, etc.


SERVICES


Expert Translations

  • Accurate

  • Timely

  • Confidential

SV Traductions offers expert translation services for legal professions (Law Firms, University Professors and Lecturers, Legal Departments, Courts, Institutions, etc.) in French, English and Serbian:

  • all legal and sensitive documents:  notes, articles, contracts, general sales conditions, litigation case files, notification forms, press releases, etc.

  • all documents in the field of electronic communication markets: leaflets, information sheets, etc.

It also offers :

  • general translation services for documents from Serbian to French and English

  • general and expert proof-reading services of existing translations in English and French

Extracts of previous translations are available on request

Expert Interpreting

SV Traductions can assist you in English and French with all your business contacts needs (meetings, appointments, calls, presentations, etc.) .

Expert Trainings

SV Traductions provides trainings in legal, economic and business French and English from beginner level to proficient: refresher trainings, general or specialised courses (e.g. contract law), individual or group trainings, special coachings for meetings, appointments, calls, presentations, etc.


SKILLS AND DIPLOMA


Lawyer Expertise

  • Lawyer in the Corporate Legal Department for New Agreements & Strategic Partneships of a Major French Company, Paris, 2012.

  • Lawyer in the Corporate Legal Department for European Competition Affairs of a Major French Company, Paris 2001 to 2011.

As a lawyer for eleven years, I am fully experienced in managing highly sensitive cases under tight deadlines, as well as in searching for the best solutions to answer the needs of my business partners.

Translator Expertise

I have put in practice throughout my career the translation skills learned in ISIT, thus gaining an extensive experience in the communication (oral and written) and in the translation in and from English of legal and economic issues and analysis papers, acquiring thereby a perfect knowledge of this specific vocabulary. I have also acquired a specific expertise in the field of electronic communication services.

I had the opportunity in 2012 to participate in the translation into French of Books IV and VI of the European Commission's DCFR (Draft Common Frame of Reference), translation commissioned by the European Legal Studies Institute of the University of Osnabrück on behalf of the European Commission.

 

Diploma

  • Master 2 Degree in European Law, University Paris XI, 2000.

  • English Lawyer-Linguist Diploma, ISIT (Institute for Translation and Interpreting), Paris, 1999.

  • One year study at the Law Faculty of the Edinburgh University, 1998.

  • "Diploma in Business English", Franco-British Chamber of Commerce and Industry, Paris, 1997.

  • Native languages : French, Serbian.